Радио Carolina поговорило с Tokio Hotel
У нас был эксклюзивный разговор с парнями из Tokio Hotel, так что они рассказали нам о том, как себя чувствуют перед визитом в нашу страну, который состоится 28 ноября. Немецкая группа дала понять, что они очень рады приехать в Чили, отметив, что их фанатов ожидает великолепное по качеству шоу, которое наполнит Movistar Arena музыкой и цветом.
1. Вы многого ожидаете от концерта в Чили? "Мы ужасно рады,что у нас наконец-то есть возможность отыграть первый в Чили концерт, потому что мы давно хотели это сделать, но были трудности. Так что теперь мы счастливы, что нам наконец удалось это осуществить, и поэтому теперь мы с нетерпением ждем возможности встретиться с нашими фанатами и представить для них крутое шоу".
2. Что для вас значит тот факт, что ваша музыка пользуется таким успехом и важностью среди подростков? "Это лучший комплимент, который мы могли бы получить как группа и как исполнитель. Потому что именно так мы узнаем, что наша музыка им действительно нравится. Поэтому на нашем втором альбоме мы хотели сделать "жизненную" музыку, для людей и для нас, так как мы тоже молодые.Так что лучший комплимент, который мы получили, это то,что публика, а особенно подростки, отождествляют себя с нашей музыкой".
3. У вас есть хобби? То, чем вам нравится заниматься в свободное время или на перерывах? "Это очень трудный вопрос. Это очень сложно, потому что Tokio Hotel - наша жизнь и мы посвящены группе 24 часа 7дней в неделю. Мы занимаемся всем: и пишем, и продюсируем... За Tokio Hotel стоит намного больше того, что видят люди. Это требует большой вовлеченности в дело, потому что за кулисами куча работы, нужно написать тексты, музыку, отрепетировать шоу, подготовиться, дать интервью и всё необходимое для Tokio Hotel. Так что за пределами группы у нас не так много свободного времени. Кроме этого, у нас нет никаких хобби, никаких особенных талантов, помимо музыки".
4.Какие отношения между вами? Какие отношения у вас как у братьев? "Мы думаем, что у всех в мире близнецов нерушимая и сильная связь. Наши отношения впечатляющие, почти волшебные, потому что нам снятся одинаковые сны и мы думаем об одном и том же. На самом деле,мы как один человек. У нас нет проблем в отношениях между нами. Вообще-то, для нас кажется естественным провести целый день вместе, есть вместе, ходить куда-нибудь вместе, всё делать вместе".
5. Откуда появилось название вашего тура "Humanoid City"? "Ну, вообще мы хотели показать город со странными видами человека. И мы хотели отразить чувство, которое всегда было у нас (у меня и Тома) от пребывания на нашей планете, потому что мы выросли в очень маленьком немецком городе, что было ужасно для нас, нам было скучно и мы ненавидели всё это. Поэтому мы всегда думали, что мы здесь будто пришельцы, оказавшиеся не на той планете. Вот отсюда название альбома и тура Humanoid City".
6. Нам известно, что ваши концерты всегда зрелищные и смелые (авангардные - прим.), могут ли чилийские фанаты ожидать этого же от шоу, которое вы представите здесь? "К сожалению, мы не можем взять с собой все конструкции, что мы использовали в Европе, потому что из-за расстояния мы не можем даже взять с собой нашу собственную сцену. Но я могу вас уверить, что это будет крутое шоу. Мы привезем все наши костюмы, освещение, пиротехнику и спец. эффекты. Таким образом, все наши чилийские фанаты могут быть уверены в том, что получать невероятное шоу, и мы сделаем всё возможное, чтобы дать им крутой и зрелищный концерт".
http://www.carolina.cl/onfire/index.php?option=com_k2&view=item&id=609:radio-carolina-convers%C3%B3-con-tokio-hotel&Itemid=95 Translation by Vee @ THA Перевод Elodia для tokiohotelnews.ru
|